terça-feira, 13 de outubro de 2009

quinta-feira, 1 de outubro de 2009

Culturanja, 27 de Setembro de 2009.


Já está na internet a edição online da Culturanja, nossa página dominical de cultura que é publicada semanalmente no jornal Umuarama Ilustrado, de Umuarama, Paraná.

É só comparecer no blog Culturanja e mandar bala na leitura.

quarta-feira, 30 de setembro de 2009

Vendendo o Peixe

Ontem (30.09.09), na 2ª Edição do Paraná TV, da Rede Paranaense de Televisão, finalmente passou a matéria para a qual eu, o Nevilton e a Carol Gil (todos culturanjers) fomos entrevistados. O tema é "jovens autores que usam a internet para divulgar seus trabalhos".

Obrigado à toda equipe da RPC que produziu a matéria.

............

............

terça-feira, 29 de setembro de 2009

Terra Boa, Luta Feliz.


Aí a gente vence o chefão e passa de fase!

A Rua Augusta vista da Peixoto Gomide, 65. Nosso atual QG na São Paulo da Garoa.


** Foto por Junior Bellé.

quinta-feira, 3 de setembro de 2009

Playing For A Change

"Não importa quem você é, não importa pra onde você vai. Um hora você vai precisar de alguém."

Derrubar as barreiras e unir as pessoas em torno da única bandeira que faz sentido: "Um mundo bom pra se viver". A idéia é antiga e sempre foram feitos esforços pra angariar apoiadores, e o Playing for a Change não é o primeiro e não será o último a usar a música e a arte para tal fim. Num mundo de ações tão diluídas pela pluralidade de 'lideranças' e 'movimentos' à favor da mesma causa, talvez eles se tornem só mais um trabalhando por um mundo mais legal.

Mas, ora, nunca se duvidou da diferença que um a mais pode fazer em qualquer história.

O clipe abaixo traz uma das melhores versões que eu já vi e ouvi de Stand By Me, música de Ben E. King, Jerry Leiber e Mike Stoller, que ficou mundialmente mais famosa na versão que John Lennon gravou no disco Rock & Roll de 1975.

Divirtam-se.



segunda-feira, 31 de agosto de 2009

La Ponética Baragüáia

Então eu fui pro Paraguay, Salto Del Guairá, aqui pertinho. Como sempre, passei calor, cansei muito e só consegui chegar em casa (as 8 da noite) e ir dormir muito cedo (no meu caso: meia-noite).

Além de umas bugigangas muy úteis e legais, também encontrei um tesouro grafológico - ou fonético, vai saber. Foi lá no shopping novo de Salto, o "Shopping América", onde não tem aquela superlotação de lojas e gentes, mas um dia vai ser aquela coisa de louco tradicional. Mesmo assim ainda é um lugar bacana, tem uma loja de roupas enorme no "subsolo", con precios increibles de baratos... mas de qualidade duvidosa.

Foi essa placa aí, na entrada da loja do "subsolo":


Que seja um trocadilho! Mesmo que hermético, senão pega mal. :D



Ps: Quem for lá vai entender as "aspas" na palavra "subsolo".

quinta-feira, 27 de agosto de 2009

Про Красную Шапочку (Pro Krasnuyu Shapochku)


Tudo começou quando me deparei com o tal do Mickey Polaco, um site biruta com uma canção biruta e altamente viciante, que logo descobri que, apesar de chamarem de "Polaco", era em Russo.

Depois de uns dias me divertindo criando versões em português pra música (como essa), resolvi tentar descobrir quem diabos a cantava. Então vamos pelos googles, translators, youtubes e afins até que Tchanam! Cheguei na fonte: Um filme infantil russo, de 1977.




O Filme Про Красную Шапочку (Pro Krasnuyu Shapochku / About the Little Red Riding Hood) ou ainda A Chapeuzinho Vermelho é a sequência da história que já conhecemos. Dessa vez, a família do Lobo Mau que foi morto, tenta se vingar da garotinha de chapéu vermelho, armando uma emboscada na floresta.

Ainda não achei o filme todo pra ver, mas aqui vai o vídeo original do famoso "Mickey Polaco":


"A jovem atriz Yana Poplavskaya cantarolando na floresta, registrada pela incrível direção de fotografia do filme."

Esse vídeo ajuda a entender um pedaço da letra. E eu jurava que falava de índio, guaxinim e do Junin...


"Ah-a Crocodilo, Hipopótamo. Ah-a Macaco, Cachalote. Ah-a e um verde Papagaio!"

Achei também essa versão mais moderna, mais "encorpada" e tal:




e tá aí, o Mickey Polaco revelado!


Ps: Se você entende russo e quiser traduzir a letra, tá aí: ahahah

Песенка Красной Шапочки
сл. Ю.Михайлова, муз. А.Рыбников, к/ф "Приключения Красной Шапочки"

Если долго, долго, долго, если долго по тропинке,
Если долго по дорожке, топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно, то, наверно-верно-верно,
То, возможно-можно-можно, можно в Африку прийти.

А-а, в Африке реки вот такой ширины.
А-а, в Африке горы вот такой вышины.
А-а, крокодилы, бегемоты,
А-а, обезьяны, кашалоты,
А-а, и зеленый попугай,
А-а, и зеленый попугай.

Если только, только, только, если только на дорожке,
Если только на тропинке, встречу я кого-нибудь.
То, тому, кого я встречу, даже зверю, верю, верю,
Не забуду, буду, буду, буду здрасьте говорить.

Но, конечно, но, конечно, если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый, сиди дома не гуляй.
Ни к чему тебе дороги, косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки, руки, ноги береги.

.......................

terça-feira, 18 de agosto de 2009

Paqueras ao Litraço Del Plata

Poema feito a quatro mãos, dois teclados e muito pouco juízo. Por mim e pelo Nevilton. Talvez inspirados por alguma visita à Argentina, aquelas Quilmes de litro, empanadas, azeitonas, queijos e azeites... e, de acordo com o Nevilton, algum filme no Intercine, estrelando o Reginaldo Faria.

Paqueras ao Litraço Del Plata
"Ao grande amigo Reginaldo Faria, mas mudou de idéia..."


Não queria usar rima,
então falo da Argentina...
Tão de longe... sei porque
aqui o litro tem valor.
E os que por aqui também o sabem,
deste lado, contemplam destilado
que faz um bem a tanta gente,
mas não Faria ao Reginaldo.


Umuarama, 18 de Agosto de 2005.